E-Trad, orice document poate fi tradus în timp util

Publicat de

e-trad / traduceri

Luiza, verifică oferta de posturi din Marea Britanie, pentru că acolo era plecat, iubitul ei de-o viață și prietena ei, ea urma să plece peste două  zile definitv, împreună cu familia ei .

De ceva timp mintea îi juca feste și nu avea liniște, vroia să încerce . Lucra pe un post de PR într-un departament de Comunicarea la televiziune.  Stăpânea bine 3 limbi străine, din punctul ei, de vedere îndeplinea toate condițiile necesare relocării profesionale.

Zis și făcut! Alege o listă de 10 firme specializate în comunicare, care  oferă posturi, la alegere, încearcă și pe  internet spre firmele specializate în recrutare online. Apoi firme de resurse umane . Găsește un post care îi surăde, verifică cv-ul: E bun de trimis !își zice ea.

Postul era tot într-o telelviziune , în departamentul de Comunicare, trimite cv-ul! Nu-și făcea mari planuri că ar putea obține rezultatul dorit, dar își impune să nu se gândească la rezultate negative.

Puțin optimism nu strică, nici măcar nu le spun să se trezească cu mine, să le spun doar să vină să mă ia de la aeroport și apoi să înceapă aventura. se gândea ea la surpriza ce putea să apară la orizont. 

Timpul trece, în mail   se spune că răspunsul indiferent de natura lui, va fi trimis în termen de două săptămâni . Se imagina făcându-și bagajele și zburând departe spre visul ei..

Azi, trebuia să verifice mail-ul, o stare de neliniște și nerăbdare puse stăpănire pe sufletul ei, cel mai frumos aspect al problemei era faptul că nu știa decât ea, dorind în speranța unor rezultate fericite să divulge surpriza.

27654807_1166283853509273_6773243680194896252_n

Răspunsul este pozitiv ! A fost acceptată, trebuie să facă bagajul spre alte orizonturi. In mail-ul de confirmare se cer documente traduse în limba în care candidatul își va desfășura activitatea, traduceri de studii , ( certificat de naștere, diploma de absolvire a liceului, diploma de absolvire a facultății, adeverință medicală, diplomă de absolvire masterat, foaie matricolă, cazier) dar unde ? Era o întrebarea  la care se dorea un răspuns rapid. E-trad – primul magazin online de traduceri din România.  Știa de la alți colegi care apelaseră la magazin , pentru traducerea de documente personale  .

Deschide sertarul cu actele de studii, se cereau actele în engleză și optional a două limba  țării în care se va desfășura activitatea ( spaniolă, franceză, germană,italiană ). Termenul de traducere al actelor era de 3 zile, așa că nu-i rămâne decât să apeleze la magazinul online de traduceri. 

Actele fiind rezolvate nu-i rămâne , decât să facă rezervarea la avion și să se pregăteescă de plecare. Ar trbui să dea un telefon … poate cineva va fi fericit, de această relocare.

Articol scris pentru Spring Superblog

 

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

w

Conectare la %s