Poveștile încep cu a fost odată

 

logo_swiss_solutions-patrat

 A fost odată de mult, un om care visa de mic ca nu vrea să aibe șef  și dorea  să fie propiul lui șef.  Acest om a conceput un plan de afaceri doar al lui în lumea limbilor străine și a traducerilor.

Lumea traducerilor este mereu o continuă provocare. Niciodată nu se știe când ai nevoie de traducerea unui document, fie el și o diplomă de bacalaureat. Textele traduse de firmele specializate, pot fi din domenii variate, domenii greu de perceput doar cu un  google translate  sau cu ajutorul unui prieten cunoscător și bine întenționat… să dezlege dilema. Traducerile după ureche, pot aduce mari erori documentului.   Documentele juridice, împlică cunoștinte juridice, termeni juridici, ceea ce uneori poate fi greu… pentru un prieten.

Cursurile de limbi străine nu sunt întotdeauna de ajuns, cele din facultate, unde  se învață la modul general: gramatică, nivel conversațional, cunoștințe generale,  dar pot fi un  ajutor pe mai departe.   Facultățile se axează pe limbile de circulație internațională: engleză, franceză, italiană, spaniolă, germană, iar limbile precum: rusă, chineză, japoneza, mai rar întâlnite, dar pot fi folosite. Engleză,  este o condiție necesară și  suficientă, la angajare,  apoi a  doua limbă, la alegere .

 Un traducător autorizat, pentru un proiect,  este de multe ori soluția cea mai  bună. Pentru traducerile specializate,  există firme autorizate cu vechime și portofolii bine definite, menite să aducă proiectul într-un punct dorit.

Agenția de traduceri Swiss Solutions, este o poveste creeată, acum mai bine de 13 ani în lumea limbilor străine și oferă traduceri specializate din diverse domenii: auto, marketing,   tehnologice, IT, sănătate și domeniile ar putea continua.

Această prezentare necesită JavaScript.

 Sediul central, se află la Timișoara, dar are birouri deschise, în București și Arad, iar în 2015 a deschis un birou și la Frankfurt, Germania.

Fiecare proiect este o poveste, creeată pe o strategie, de rezolvare.

Prima etapă – este întâlnirea cu clientul.

A doua etapă –  proiectul în sine/traducerea.

A treia etapă –  strategia de traducere sau de derulare a proiectului.

A patra etapă –  o altă poveste, alt client mulțumit.

In lumea poveștilor, am învățam că fiecare istorioara începe cu a fost odată   și se termină cumva. Pentru  Swiss Solutions,  povestea nu are sfârșit  când vine vorba de  proiectele, de dezvoltarea  a firmei, de idei noi.  O idée,  tinde să prindă contur într-un viitor apropiat, și are în vedere cursurile de limbi străine pentru firmeAșadar...povestea merge mai departe! 

Cursurile de limbi străine pentru firme, diferite de cursurile clasice și  oferă șansa, de a acumula cunoștințe noi, în domeniul în care profesezi.  Au  la  bază  cunoștințe de ordin general, dar și cunoștințe de specialitate,  folosesc metode dinamice și interactive, sunt eficiente și oferă cursanților rezultate dorite.

Engleză medicală, engleză pentru afaceri, sunt doar  două exemple, cu care m-am întâlnit, tematica  se poate adapta în funcție de domeniul de activitate.  

Partea frumoasă din poveste SWISS SOLUTIONS,  este profesionalismul și experienta.  Profesionalismul, cu care lucreează de 13 ani pe piața de traduceri,  ideile care tind să prindă contur, traducerea documentelor se face în 78 de limbi, plăcerea de a lucra cu oamenii și pentru ei. 

 

 

 

Articol scris pentru Superblog 2017Proba 7. 

 

 

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s